Prevod od "si fermerà" do Srpski


Kako koristiti "si fermerà" u rečenicama:

Si fermerà a prendere i suoi passeggeri proprioqui.
A putnike æe saèekati... baš... ovde.
E poi, ho uno zio che è appena venuto a trovarmi dalla campagna e si fermerà un paio di giorni.
Uz to, moj ujka sa sela je u poseti, ostaje par dana.
Non sente pietà, rimorso, paura e non si fermerà finché non ti avrà uccisa.
On ne saoseæa niti se boji i nikako se neæe zaustaviti, nikada, dok ne budeš mrtva.
Tua madre quanto si fermerà con noi?
Koliko dugo ce tvoja mama ostati kod nas?
Dove si fermerà, nessuno lo sa.
"...а где стаће нико не зна..."
Maestà, Alak non si fermerà finché tutti i vostri figli non saranno in sacchi di velluto.
Vaše Velièanstvo, Alak neæe stati dok sva Vaša deca ne budu u svilenim vreæama.
Li Mu Bai si fermerà qui stanotte.
Li Mu Bai æe prenoæiti ovde.
Non si fermerà finché non ci sarà rimasto niente.
Neæe stati dok više nièega ne bude.
Ma sono certo che, finché il cuore seguiterà a battergli in petto Neo non si fermerà.
No znam da dok mu u tijelu ima i traèak života neæe se predati.
Jocelyn punta alla Casa Bianca, e non si fermerà finché non ci arriveranno.
Ona želi Belu kucu, i nece se smiriti dok ga tamo ne smesti.
Quando il vagone si fermerà, scendi e segui le rotaie sino in città.
Kad vlak stane, siði i slijedi prugu do grada.
Molte persono hanno il lusso di non conoscere quando l'orologio si fermerà.
Mnogo ljud ima dragocenost ne znajuæi kad æe sat prestati da radi.
E si fermerà quando vi avrà annientato
Vidjeti æete kad završi sa vama.
L'aereo si fermerà al settimo miglio, della Route 4 al tramonto.
Авион ће слетети код ознаке за седам миља на аутопуту 4, у смирај дана.
Cassie, se appena ti vedrà non gli si fermerà il cuore, allora non merita di vivere.
Кеси. Ако му срце не застане кад те види, не заслужује да живи.
La polizia pensa che rendendo pubblica la cosa, compresa la soluzione del quarto simbolo, l'omicida si fermerà.
Policija veruje da æemo dati rešenje èetvrtog simbola ako to objavimo i da æemo zaustaviti ubistva.
Anche se mi arrestano o mi uccidono, il processo non si fermerà.
Èak i ako me uhite i ubiju, proces se nastavlja.
Non so cosa stiate tramando e non voglio saperlo, ma quando la musica si fermerà, apprezzerei se Keitel si ritrovasse senza sedia.
Не знам шта муљаш, али када престане музика, надам се да ће бити довољно столица.
Si fermerà a casa nostra come mio ospite personale.
Odsjest će u našoj kući kao moj osobni gost.
L'onda si fermerà proprio qui dietro di noi da circa 12 metri a 450 metri.
Val æe se prelomiti iza nas gdje udari u greben od 40 stopa do nekih 1500 stopa.
Non si fermerà finché non avrà sparato in testa a qualcuno.
Neće stati dok nekom ne prosvira glavu.
Ci ha trovati... e non si fermerà fino a che non troverà anche lui.
Ona je nasla nas i nece stati dok ne nadje njega.
Se conosco Conrad Knox almeno un po', finché crede che ci sia qualcosa per cui combattere, non si fermerà... fino alla fine.
Ako imalo razumem Noksa, sve dok veruje da ima za šta da se bori, to æe i raditi. Do samog kraja.
E quando l'oscurità avrà assaggiato la luce non si fermerà più finché non avrà ingoiato il sole.
A kada tama dobije strast za svetlom, ne prestaje dok ne proguta sunce.
Lei è un testardo, non si fermerà mai, vero?
Tako ste tvrdoglavi. Neæete se zaustaviti, zar ne?
Re Enrico non si fermerà davanti a niente.
Kralj Henri je govorio, ali ništa.
Giubbotti antiproiettile non si fermerà un headshot.
Pancirni prsluk ne može da zaustavi metak u glavu.
Questa fortezza non si fermerà finché non raggiungerà New York.
Ова тврђава неће да стане док не дође до Њујорка.
Non si fermerà fino a quando non avrà ucciso te e chiunque a cui sei legato.
On neæe stati dok ne ubije tebe i svakog do koga ti je stalo.
Quando questa cosa arriverà, non si fermerà fino a quando non ti sarai spento, Chappie.
Kada ta stvar stigne, sve æe uèiniti da te uništi, Èepi.
Non si fermerà finché non saremo morti.
Neæe stati dok svi ne budemo mrtvi.
non si fermerà qui anche se proveremo a convincerlo.
I stoga, prijatelji, zato neæe ostati s nama, ma koliko ga jako nagovarali.
Se sei un suo nemico, non si fermerà finché non ti avrà distrutto.
Ако си њен непријатељ, неће стати док те не уништи.
La suonerà per un secondo poi si fermerà, e io parlerò per un secondo.
Predstaviće je na sekund i zatim ću ja stati, pričaću koji sekund.
Perché è questo che si fermerà: la crescita economica.
Jer to je ono što će se zaustaviti: ekonomski razvoj.
Questo ha senso, però il problema, ovviamente, è che tutto questo non si fermerà semplicemente ai dati di localizzazione arriverà a livello individuale.
To ima smisla, ali problem je, naravno, u tome što se neće završiti samo na podacima o lokaciji. Ići će do ličnog nivoa.
Ma se, e solo se, escono dalla povertà, vengono istruiti, ottengono una minore mortalità infantile, se potranno comprare una bicicletta e un cellulare e arrivare qua, la crescita della popolazione si fermerà nel 2050.
Ali ako, i jedino ako, najsiromašniji izađu iz siromaštva, dobiju obrazovanje, smanje smrtnost dece, mogu kupiti biciklu i mobilni i dođu [da žive] ovde, onda će rast stanovništva stati 2050.
Nàaman si sdegnò e se ne andò protestando: «Ecco, io pensavo: Certo, verrà fuori, si fermerà, invocherà il nome del Signore suo Dio, toccando con la mano la parte malata e sparirà la lebbra
Tada se rasrdi Neman i podje govoreći: Gle! Ja mišljah, on će izaći k meni, i staće, i prizvaće ime Gospoda Boga svog, i metnuti ruku svoju na mesto, i očistiti gubu.
1.1903300285339s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?